Keine exakte Übersetzung gefunden für متغير منطقي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متغير منطقي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En esta última formulación, las necesidades cambiantes de la subregión tienen prioridad, después se plantearía la cuestión de cómo equipar mejor un centro subregional de prevención de los conflictos y consolidación de la paz, y como podrían diversas partes del sistema de las Naciones Unidas, en este caso el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el ACNUDH, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y quizá el PNUD y la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, proporcionar las competencias que requiere una nueva iniciativa de ese tipo.
    وفي هذه الصيغة الأخيرة، تحتل الاحتياجات المتغيرة للمنطقة دون الإقليمية مرتبة الصدارة، ثم تصبح المسألة بعد ذلك هي مسألة ما هو أفضل سبيل لتجهيز مرفق دون إقليمي لمنع نشوب الصراعات/بناء السلام بما يلزمه وكيف يمكن لمختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة، وهي في هذه الحالة إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية حقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وربما مكتب منع الأزمات وتجاوزها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن توفر على النحو الأمثل المهارات التي تستلزمها مبادرة جديدة من هذا النوع.
  • En tercer lugar, es flexible porque cada grupo regional podrá tener un papel determinante en las modalidades y condiciones de la participación de sus miembros, de manera que el Consejo pueda adaptarse a las cambiantes realidades de cada región o subregión.
    ثالثا، إنه اقتراح مرن، لأنه يمكن أن تضطلع كل مجموعة إقليمية بدور حاسم في ما يتعلق بظروف وأساليب مشاركة أعضائها، لكي يتمكن مجلس الأمن من التكيّف مع الحقائق المتغيرة في كل منطقة أو منطقة دون إقليمية.
  • Decide establecer los 740 puestos del servicio de seguridad que se solicitan en los párrafos 38 a 65 del informe del Secretario General, autoriza a éste, teniendo presente el párrafo 29 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, a que recurra a la reasignación de puestos para satisfacer las necesidades en materia de seguridad que surjan en la zona de la Misión y le pide que le presente un informe al respecto en el contexto de las propuestas del presupuesto para la Misión para el período 2006-2007;
    تقرر إنشاء الوظائف الأمنية البالغ عددها 740 وظيفة المطلوبة في الفقرات من 38 إلى 65 من تقرير الأمين العام، وتأذن للأمين العام باستخدام عملية إعادة النشر لسد الاحتياجات الأمنية المتغيرة في منطقة البعثة، آخذا في الاعتبار الفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق مقترحات ميزانية البعثة للفترة 2006-2007؛
  • Decide establecer los 740 puestos del servicio de seguridad que se solicitan en los párrafos 38 a 65 del informe del Secretario General1, autoriza a éste, teniendo presente el párrafo 29 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, a que recurra a la reasignación de puestos para hacer frente a los cambios en las necesidades de seguridad en la zona de la Misión y le pide que le presente un informe al respecto en el contexto de las propuestas presupuestarias para la Misión para el período 2006/2007;
    تقرر إنشاء الوظائف الأمنية البالغ عددها 740 وظيفة المطلوبة في الفقرات من 38 إلى 65 من تقرير الأمين العام(1)، وتأذن للأمين العام باستخدام عملية إعادة النشر لسد الاحتياجات الأمنية المتغيرة في منطقة البعثة، آخذا في الاعتبار الفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق مقترحات ميزانية البعثة للفترة 2006-2007؛
  • Decide establecer los 740 puestos del servicio de seguridad que se solicitan en los párrafos 38 a 65 del informe del Secretario General, autoriza a éste, teniendo presente el párrafo 29 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, a que recurra a la reasignación de puestos para hacer frente a los cambios en las necesidades de seguridad en la zona de la Misión y le pide que le presente un informe al respecto en el contexto de las propuestas presupuestarias para la Misión para el período 2006/2007;
    تقرر إنشاء الوظائف الأمنية البالغ عددها 740 وظيفة المطلوبة في الفقرات من 38 إلى 65 من تقرير الأمين العام، وتأذن للأمين العام باستخدام عملية إعادة النشر لسد الاحتياجات الأمنية المتغيرة في منطقة البعثة، آخذا في الاعتبار الفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق مقترحات ميزانية البعثة للفترة 2006-2007؛
  • Es inapropiado que el cuarto párrafo del preámbulo se refiera a resoluciones previas de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Comisión de Derechos Humanos, aprobadas en un ámbito de motivación política y conflicto y sobre la base de informes defectuosos, en lugar de reflejar el cambio en las condiciones reinantes en la región.
    ولم يكن من المناسب للفقرة الرابعة من الديباجة أن تشير إلى قرارات سابقة للجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان، فهذه القرارات قد اتخذت في بيئة تتسم بالتحرك والتنازع على الصعيد السياسي، كما أنها تستند إلى تقارير غير مرضية، وكان من الأولى بها أن تعكس الأحوال المتغيرة في المنطقة.
  • El ajuste en etapas de la Misión fue propuesto tras llevar a cabo en marzo de 2004 un análisis de la eficacia de la Misión, en que se tuvieron en cuenta diversas opciones para racionalizar y adaptar sus operaciones, teniendo en cuenta la dinámica de seguridad y la necesidad de no socavar su función básica de supervisión ni la posibilidad de que la Comisión de Fronteras reanudara sus trabajos (véase el párrafo 13 del presente informe).
    وقد اقتُرح تعديل البعثة على مرحلتين بعد إجراء استعراض لفعالية البعثة في آذار/مارس 2004، تم فيه بحث مختلف الخيارات المتاحة لتبسيط وتعديل عمليات البعثة، مع مراعاة المتغيرات الأمنية في كامل منطقة البعثة، ورهنا بعدم الإضرار بمهمة الرصد الرئيسية التي تضطلع بها البعثة أو باحتمالات استئناف لجنة الحدود لعملها (انظر الفقرة 13 أدناه).